Yüce Sultan – Miguel de Cervantes

23 Nis Yüce Sultan – Miguel de Cervantes

Cervantes denildiğinde ilk akla gelen elbete Don Kişot’tur. Bu kez sizlere Cervantes’in farklı bir eserinden bahsetmek istiyorum. Yüce Sultan adlı tiyatro eserinden.

Farklı bir konu, farklı bir bakış açısıyla sunulmuş. Her ne kadar klasik bir konu gibi gelsede aslında değil dikkat edilirse. En önemli farkı bu kadar büyük bir yazarın gözünden hem Osmanlı hemde İspanya’yı gözlemliyoruz. Tarihin çok büyük bir kısmında yer almış Osmanlı’nın, İspanya ile olan benzerlikleri ve aynı gözle bakmaları bazı olaylara çok güzel anlatılmış. Her ne kadar çok sürükleyici gitmese de güzel bir oyun olmuş.

Konunun Osmanlı zamanında geçmesi ve bu zamandan karakterleri barındırması ise bizler için ayrı bir ilgi çekici durum olmuş. Aynı zamanda Cervantes’in üstü az kapalı az açık olarak, İspanyolların ve Osmanlıların hemen hemen aynı olduklarını daha doğrusu benzerliklerinin çok fazla olduğunu göstermesi çok önemli. Cervantes, sanki sadece sultandan ya da Osmanlı zamanı bir hikaye anlatmak değil, aynı zamanda bu iki milletin benzerliklerini ortaya koymak, belgelemek istermiş gibi.

Cervantes’den güzel bir eser okumak isterseniz, Yüce Sultan sizleri bekliyor.

İyi okumalar.

Kitap adı: Yüce Sultan
Orijinal adı: La Gran Sultana
Yazar: Miguel de Cervantes
Çeviri: Yıldız Ersoy Canpolat
Yayınevi: İş Bankası Kültür Yayınları / Hasan Ali Yücel Klasikler Dizisi
Sayfa: 120
Baskı: 2008
Tür: Tiyatro

Yüce Sultan – Miguel de Cervantes

Arka kapak;
Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616): Çağdaş hümanist düşünceleri İspanyol halk edebiyatı ile birleştiren sanatçı dünya edebiyatının en önemli yazarlarındandır. 1605 yılında yazdığı Don Quijote ile çağdaş romanın yolunu açan Cervantes ardında pek çok şiir ve tiyatro oyunu da bırakmıştır. 1615 yılında yayımlandığı halde döneminde hiç oynanmayan Yüce Sultan, bu oyunlar arasında en çok okunan ve en sürükleyici olanıdır.

Yıldız Ersoy Canpolat; 19. ve 20. yüzyıl İspanyol romancılığı üstüne yayımladığı iki telif kitabının ve İspanyol öykücülüğünü örnekleyen kapsamlı bir antolojinin yanı sıra, Cervantes’ten Fuentes’e, Unamuno’dan Paz’a yaptığı çevirilerle de İspanyol ve Latin Amerikan yazınlarını okura ulaştıran en önemli adlardan biridir.

Metin Yılmaz
metin@metinyilmaz.com.tr

İzmir doğumlu, uluslararası ilişkiler mezunu. Eğitmenlik ve web tasarım ve yazılım işleri yapar. Seyahati sever, okumayı sever. İstanbul'da yaşar, Ege'yi özler.

Yorum yok

Yorum yazın

Send this to a friend