Kahramanın Yokluğu – Charles Bukowski

03 Şub Kahramanın Yokluğu – Charles Bukowski

Klasik Charles Bukowski kitaplarını bilenler bilir. Anlatımı dolambaçsızdır. Ne diyorsa net bir şekilde der Bukowski. Fazla uzatmaz lafı. Ağzı bozuktur biraz, tersi pistir. Mükemmel olduğunu söylemez bizlere ne gördüyse onu anlatır, ama doğru ama yanlış, ama güzel ama çirkin. Ne ise o şeklinde ilerler öyküleri. Kahramanın Yokluğu’da işte tam böyle bir kitap.

Her ne kadar yazarın tüm kitaplarını bulamasakda artık bir çok kitabı Türkçe’ye çevriliyor. Parantez Yayınları bu konuya el atmış çok da iyi yapmış. Nasıl bir yol izliyorlar bilmiyorum ama çeviri kalitesi olarak Avi Pardo gibi bir çeviri ustası ile çalışmaları büyük bir başarı. Sevdiğiniz bir yazarın, büyük bir usta tarafından çevriliyor olması büyük bir şans. En çok sevindiğim yanlardan biri bu. Fakat yayınevi yayınlarken nasıl bir sıra izliyor onu tam anlayamadım. Ama öyle sanıyorum ki tüm eserlerini bir şekilde basacaklar Charles Bukowski’nin.

Kitaba dönecek olursak, kitapta Bukowski’nin sade amerikan tarzı öyküleri yer alıyor. Bazıları çok ilgi çekici ve farklı iken, bazıları oldukça sıkıcı ilerliyor. Evet biliyorum, Bukowski’yi bilenler buna şaşıracaklar ama öyle. İlk kez bir Bukowski kitabında sıkıcı öyküler okudum. Daha doğrusu çok bir tat vermedi bana. Ama bazılarını iki kez okumak istedim. Hani bir söz vardır işte çarpıcı bir hikaye derler hah işte tam o tarz hikayelerden. Ama dediğim gibi bazıları bitsin diye uğraştım. Sanırım bu benim okuma zamanımla alakalı ya da o an ile alakalı bir durum. Tam emin değilim ama sanıyorum ki Bukowski’nin okuyup, çok az öyküsünden keyif aldığım bir kitabı oldu Kahramanın Yokluğu. Elbette bir Ekmek Arası yada Factotum beklemedim ama yine de az biraz yükseltmiştim beklentilerimi. Ama her ne olursa olsun okunmaya değer güzel bir kitap Kahramanın Yokluğu.

İyi okumalar.

Kitap adı: Kahramanın Yokluğu
Orijinal adı: Absence of the Hero
Yazar: Charles Bukowski
Çeviri: Avi Pardo
Yayınevi: Parantez Yayınları
Sayfa: 256
Baskı: 2015
Tür: Hikaye

kahramanin-yoklugu-charles-bukowski

Arka kapak;
Charles Bukowski’nin ölümünden sonra bulunmuş, daha önce hiç yayınlanmamış öyküleri ilk kez Türkçe’de.
“İzahı güç. Aşk kötü bir sözcük fakat sözün tam anlamıyla, âşıktık. Bir kadınla sevişmeden onu gerçekten tanımanın mümkün olmadığından hiç kuşkum yok. Ve ne kadar çok sevişirseniz birbirinizi o kadar iyi tanırsınız. Ve iş görmeye devam ediyorsa, bunun adı aşktır. İş görmez olduğunda da, başkalarından farkınız kalmamıştır. Seksin aşk olduğunu söylemiyorum; nefret de olabilir. Fakat seks iyi ise, diğer şeyler girer devreye -elbisesinin rengi, kolundaki ben, çeşitli bağlılıklar ve kopukluklar; anılar, kahkahalar ve acılar.”

Metin Yılmaz
metin@metinyilmaz.com.tr

İzmir doğumlu. Web geliştirme uzmanı olarak çalışır. Seyahat etmeyi sever. Okumayı sever. İstanbul'da yaşar, Ege'yi özler.

1Comment
  • Bu Ay Okuduklarım - Ocak 2016 - Kargadan Notlar
    Posted at 00:18h, 02 Ağustos Yanıtla

    […] Klasik Charles Bukowski kitaplarını bilenler bilir. Anlatımı dolambaçsızdır. Ne diyorsa net bir şekilde der Bukowski. Fazla uzatmaz lafı. Ağzı bozuktur biraz, tersi pistir. Mükemmel olduğunu söylemez bizlere ne gördüyse onu anlatır, ama doğru ama yanlış, ama güzel ama çirkin. Ne ise o şeklinde ilerler öyküleri. Kahramanın Yokluğu’da işte tam böyle bir kitap. Yazının devamı için tıklayın […]

Yorum yazın

Bu site, istenmeyenleri azaltmak için Akismet kullanıyor. Yorum verilerinizin nasıl işlendiği hakkında daha fazla bilgi edinin.

error: Yazılar izinsiz kopyalanmamalı!
Send this to a friend