Gitanjali – Rabindranath Tagore

27 Ara Gitanjali – Rabindranath Tagore

Gitanjali, 1913’de Nobel Edebiyat ödülüne layık görülen Hintli yazar Rabindranath Tagore’nin İlahilerinin yer aldığı eseri. İlahilerin anlatımı ve demek istediği biraz farklı bir düzeyde. Daha doğrusu sevgi anlayışı ve sevgiyi gösterişi bizlerin kültüründen farklı bir biçimde anlatılıyor gibi geldi bana. İlahilerin anlatmak istediği konu ya da vermek istediği mesaj oldukça güzel. Fakat arada kopukluklar olması, anlatımın yer yer değişiyor gibi görünmesi neden kaynaklanıyor bilemiyorum.

6 Mayıs 1861’de Kalküta’da doğan yazar, 7 Ağustos 1941’de doğduğu şehirde hayata gözlerini yumar. Yaşama bakışı ve sanat görüşlerinin gelişmesi ile İngiliz hegomanyasına olan düşünceside değişmiş ve bu düşüncesini dile getirerek, bu çemberi kırmaya çalışmıştır. Kendisi ve ailesi kast sisteminin en üstünde olmasına rağmen, bu düzene olan eleştirisini dile getirmiş, bu şekilde olmaması gerektiğini savunmuştur. Hindistan’da ki bu geleneksel bakış açısını değiştirmek elbette koaly değildir. Belki daha nice Tagore’ler gelip geçmelidir. Sırf bu duruşu bile kendisinin olmazsa olmaz okunması gerekenler listesinde olmasını sağladı. İlahilerinde de bu yaşama ve bu yaşamdan olan sevgiye saygıya farklı gönderimler yapan Tagore, farklı tarzı ve farklı bir kültürü anlatmasıyla dikkatimi çekmişti. Fakat ara ara kopukluklar yaşadığım kitapta bazı kısımlarda soru işaretlerim belirdi ve konudan uzaklaştım. Belki ileride tekrar okumak, tekrar değerlendirmek daha doğru olur.

Modern klasikler dizisinin bu farklı eserini okumak isteyenlere tavsiye ederim. Ama yazarın başka bir kitabı ile yazarın külliyatına giriş yapmak belki daha doğru olabilir. Daha detaylı bir araştırma öneririm. Ama benim gibi modern klasikler dizisinin tüm eserlerini bünyeye sindirecek olanlar için zaten kaçırılmayacaktır.

İyi okumalar.

Kitap adı: Gitanjali
Orijinal adı: Gitanjali
Yazar: Rabindranath Tagore
Çeviri: Bülent Ecevit
Yayınevi: Yayınları
Sayfa: 56
Baskı: 2015
Tür: Şiir, İlahi


Arka kapak;
Yoğun siyasi hayatı boyunca beş kez başbakanlık yapmış olan Bülent Ecevit, aynı zamanda şair, yazar ve çevirmendi. Hint ve Doğu felsefesiyle ilgilenen, Sanskrit ve Bengal dilleriyle ilgili çalışmalar yapan Ecevit’in yolu, yapıtlarında yoksulların dertlerini paylaşan ve evrensel insani değerleri savunan Tagore’la kesişecekti elbette. Gitanjali 1941’de, şairin bir diğer yapıtı Avare Kuşlar ise 1943’te onun çevirisiyle Türkçede yayımlandı. Gitanjali ‘yi bizzat İngilizceye çeviren Tagore, şiirini yine kendi sözcükleriyle dünyaya duyurmuştu. Yaratıcısına bu sayede Nobel Ödülü getiren eseri şair Ecevit’in Türkçesinden 70 yılı aşkın bir zaman sonra yeniden sunuyoruz

gitanjali-rabindranath-tagore

Metin Yılmaz
metin@metinyilmaz.com.tr

İzmir doğumlu. Web geliştirme uzmanı olarak çalışır. Seyahat etmeyi sever. Okumayı sever. İstanbul'da yaşar, Ege'yi özler.

1Comment

Yorum yazın

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Send this to a friend